企业培训资讯_企业培训干货

当前位置:首页 > 名师团队 > 导师语录

WhenChineseconglomerateHNA【亚博APP网页登录】

发布时间:2020-12-28    来源:亚博APP网页登录65881

本文摘要:WhenChineseconglomerateHNApaid80percentoverthemarketrateforaplotoflandonthesiteofHongKong’sformerairportinKowloonlatelastyear,therewaslittlesurprise

投资者

When Chinese conglomerate HNA paid 80 per cent over the market rate for a plot of land on the site of Hong Kong’s former airport in Kowloon late last year , there was little surprise. Many analysts simply assumed the lofty price was paid to get around the increasingly stringent controls on capital outflows from mainland China.去年底,中国企业集团海航集团(HNA)缴纳低于市场价80%的价格夺下九龙原机场区一个地块时,人们未深感吃惊。许多分析师只是指出,缴纳高价是为了绕过中国内地对资本流入的日益严苛的管制。

In the past, when Chinese firms wished to buy companies or assets offshore, they could simply get the foreign branches of local banks to issue letters of credit offshore against cash they had on deposit back in China. However, today regulators in Beijing are discouraging such arrangements as they seek to keep capital from flowing out of the country and further weakening the currency. These efforts are part of a broader attempt to rein in leverage which increasingly threatens financial stability.过去,当中国企业期望出售海外公司或资产时,它们只要寻找中资银行的海外分支,以其内地存款为借贷班车海外信用证,就可以了。然而,如今北京的监管机构开始容许这种作法,因为它们于是以想方设法制止资本流入境外、更进一步太低人民币汇率。这是目的诱导杠杆的更加宏观希望的一部分。杠杆对金融平稳造成了更加大的威胁。

投资者

This comes just as Chinese investors are also increasingly using debt both to help make acquisitions and juice returns. While the People’s Bank of China is dedicated to reducing these sometimes invisible chains of borrowed money in the system, their efforts, ironically, could yet make the markets more volatile.此时,中国投资者也更加多地利用债务来协助实行并购并提高报酬。虽然中国央行(PBoC)致力于增加金融体系中这些有时看不到的借款链条,但嘲讽的是,他们的希望有可能使市场更加不平稳。

In this game of chicken between a central bank determined to control the financial markets and squeeze speculators, prudent investors and imprudent borrowers can both get crushed. The PBoC must tread carefully as it squeezes out the leverage that has helped fuel bubbles, while avoiding the risk of a damaging crash in prices. All of the choices facing the central bank’s policymakers come with painful trade-offs. Low rates encourage investors to take risks in the search for yield, but high rates make the existing debt burden of companies ever more dangerous.在这场决意掌控金融市场和抨击投机者的央行与投机者之间的懦夫博弈论(game of chicken)中,慎重的投资者和鲁莽的借款人都有可能遭碾压。中国央行必需小心行事,它既要清扫掉助推泡沫的杠杆,又要防止价格再次发生破坏性暴跌的风险。

中国央行

央行政策制定者面对的所有选项都包括伤痛的权衡。低利率不会希望投资者冒着风险去谋求收益,但高利率不会使企业的既有债务开销显得更加危险性。Worries about leverage in China, especially in the shadow banking system, are nothing new but still have the capacity to deliver unpleasant shocks. In the summer of 2015, few understood how much of the bull market in Chinese shares was driven by purchases made with borrowed money. More than a year on, the bond market is the subject of similar concern.对于中国的杠杆、尤其是影子银行体系杠杆的忧虑,不是什么新鲜事,但仍有能力导致令人不悦的冲击。

在2015年夏天,很少有人确切中国股市的牛市在多大程度上是由还债股市推展的。一年多之后,债券市场经常出现了某种程度的忧虑。Last week, the central bank engineered a dramatic, if not unprecedented, squeeze of liquidity in the offshore market that drove the overnight funding rate between banks higher. One effect of such a move was to make it more expensive to bet against the renminbi in Hong Kong, a major trading hub for the currency.不久前,中国央行在离岸市场急遽放宽流动性(即便并非史无前例),推高了银行间人民币隔夜外汇市场利率。

此举的效果之一,是提升在香港做空人民币的成本。香港是全球主要人民币交易中心之一。By pushing up the rate that banks charge one another to borrow overnight, the central bank also hit prices in the bond market. This could ultimately lead to capital losses for investors, and has already forced some companies to cancel plans to sell debt.中国央行推高离岸银行间隔夜外汇市场利率,也压制了债市价格。

杠杆

这有可能最后造成投资者的资本损失,并已被迫一些企业中止了发债计划。The problems have been building for some time. As a consequence of interest rates being kept low in the interbank market until late October, banks issued certificates of deposit and then put the proceeds in the bond market in a lucrative arbitrage, according to Jianguang Shen, chief Asia economist at Mizuho Asia Securities in Hong Kong.这些问题早已筹划了一段时间。根据香港瑞穗证券亚洲(Mizuho Securities Asia)首席经济学家沈建光的众说纷纭,由于到去年10月下旬银行间市场利率仍然维持在低位,各银行发售存款单,然后将现金收益投资于债市,构建利润可观的套利。

Mr Shen now fears that some of the riskiest wealth management products through which investors secure access to the bond market involves using leverage of nine times. That is similar to the leverage in the riskiest slices of the subprime securities that wreaked havoc in the US mortgage market in 2008.现在沈建光担忧,让投资者以求投资于债市的一些风险最低的理财产品,用于了9倍的杠杆。2008年,导致美国抵押贷款市场重创的次级证券中风险最低的部分,其杠杆大体也在这一水平。


本文关键词:亚博APP网页登录,利率,投机者,有可能,沈建光,中国央行

本文来源:亚博APP网页登录-www.comebacktoayrshire.com

分享到:
相关推荐MORE+
01-21 【亚博APP网页登录】NBA现役球员:吉诺比利和特里,传奇的比赛看一场少一场

本文摘要:最近体育文化报导,中国北京时间2018年8月1号14:15:09 以后开启第二十一个NBA賽季,它是诺维茨基和卡特向外部表述的信息内容,除这俩位以外,也有马刺队的吉诺比利和雄鹿队的皮雷斯也全

01-21 安东尼妻子:甜瓜一直很努力 去火箭是他的梦想:亚博APP网页登录

本文摘要:最近体育文化报导,中国北京时间2018年9月26日10:44:52信息,哈密瓜在糟心阶段,最烂的展示出便是22轮连赢,其他的什么都不是,NBA季后赛便是个一轮泛舟,防御力靠目光,没投出去理当

01-21 亚博APP网页登录:詹姆斯全场脱颖而出,力助湖人大获全胜

本文摘要:最近体育文化报导,中国北京时间2019年3月15日14:12:41,觉得湖人每轮全是在炸球。最近体育文化报导,中国北京时间2019年3月15日14:12:41,觉得湖人每轮全是在炸球。许多

01-21 亚博APP网页登录:何雯娜亮相《婚前21天》生产后两月狂瘦23斤 豪宅曝光

本文摘要:《婚前21天》是一档围绕明星夫妇准备婚礼为具体内容的娱乐节目。《婚前21天》是一档围绕明星夫妇准备婚礼为具体内容的娱乐节目。何雯娜梁超夫妻做为第一对官方宣布夫妇,让大伙儿倍感十分期待。何雯娜

华发股份:为华发集团担保的主债权100亿元提供反担保:亚博APP网页登录 亚博APP网页登录:央行加码逆回购 存款准备金率或7月再降
热门文章
亚博APP网页登录-任正非谈5G、自动驾驶技术、中国自动驾驶道路和华为造车
一周AI丨工信部点名智能语音技术,孟晚舟被捕
【亚博APP网页登录】5G能为HTC孤注一掷的VR业务续力吗?
微软Xbox新手柄幻影洋红特别版已开启预购,预计于5月17日正式推出-亚博APP网页登录
在AI的赛道上,老将英特尔“尚能饭否”?-亚博APP网页登录
南京大学科研团队成功制备新颖二维材料
手机搭成鹊桥 中国兴起手机约会应用|亚博APP网页登录
全世界第一台自动式造房机器人Hadrian109|亚博APP网页登录
在芯片架构设计方案行业中,可重构建筑科学并不是一项新的不会有:亚博APP网页登录
BlockManiaAMA直播第32期:区块链/数据库/大
5G在中国:未来发展和地区较为
在可人组大数据中心部署应用软件将使IT更非常容易合乎的机构业_亚博APP网页登录
从智能大屏幕到VR、AR等可以穿设备,家庭可能成为科技产品的
霍尔效应旋转方位传感器用以电磁场更换机械设备炭刷或车内仪表盘-亚博APP网页登录
全世界领跑的再行保险公司_亚博APP网页登录
客户案例
×